Community

1. Lagom(라곰)을 아시나요? 몇년 전에 스웨덴어인 라곰이 화제가 된적 있었죠. 우리 말로는 ‘적당함’이라는 뜻으로 통용되곤 하죠. 우리가 아는 ‘휘게’에 필적할만한 것 중 스웨덴에는 ‘라

1. Lagom(라곰)을 아시나요? 몇년 전에 스웨덴어인 라곰이 화제가 된적 있었죠. 우리 말로는 ‘적당함’이라는 뜻으로 통용되곤 하죠. 우리가 아는 ‘휘게’에 필적할만한 것 중 스웨덴에는 ‘라곰’이 라이프스타일을 반영하는 단어로 대표될 듯 합니다. 2. 스웨덴에서 학창시절을 보낸 저로서는, 저 번역이 마뜩잖습니다. 그게 그 적당함이라고 표현하기에는 뭔가 부족한 느낌이 들거든요. 10여년 전 한 식품회사 옛날 광고가 하나 생각나네요. “참 좋은데 뭐라 표현할 방법이 없네” 3. 라곰이 그런 것 같습니다. 적당함이라는 얼개는 비슷하나 딱히 “뭐라 표현할 방법이 없네”라구요 4. 지금쯤 제가 왜 갑자기 ‘라곰’을 언급하는지 궁금하셨을테지요. 5. 요즘 일을 하다보니, 저 ‘라곰’이 계속 생각나는 겁니다. 이 라곰은 저의 주변 상황과 그것을 연결하는 업무에 따라 상대적 값을 가지고 궤적을 계속 그려나가고 있습니다. 6. 아직 썰을 풀기에는 현재 진행 중이라, 좀 시간이 걸릴 것 같습니다. 그 썰을 풀 즈음엔 이 라곰이 대략 어떤 느낌인지 감이 오실까요.

알림

알림이 없습니다