글로벌 서비스를 만들고 있는데요, 카피를 번역하다 보면 자잘한 반복 작업이 너무 많더라고요. 번역 파일을 하나하나 받아서 업데이트 하다 보면 시간도 오래 걸리고 실수도 자주 생기고.. 찾아보니까 스프레드 시트를 활용하거나 아예 SaaS를 사용하는 방법도 있는 것 같은데 비슷한 문제 겪어보신 분들의 의견이 궁금합니다 ㅠㅠ
이 질문이 도움이 되었나요?
'추천해요' 버튼을 누르면 좋은 질문이
더 많은 사람에게 노출될 수 있어요.
'보충이 필요해요' 버튼을 누르면 질문자에게
질문 내용 보충을 요청하는 알림이 가요.
익명님의 질문
답변 1
반복적인 패턴의 작업이라면 RPA 같은 걸 알아보시는 건 어떨까요? (혹은 UI Path와 같은 것들요)