[번역. 코로나 그리고 붕괴] "요즘 우리는 시장이 전방위에서 무너져내리던 2008년 서브프라임 위기 수준의 외부 충격을 마주하고 있습니다. 새로운 서비스나 인프라가 쏟아지며 기존 시장에 들이닥치고, 저 멀리 새로운 절벽을 세울 정도의 생산성을 만들어 내고 있어요. 그리고 우리는 그것들을 받아들일 수 밖에 없는 상황에 놓이게 되었습니다. 여러 산업이, 아주 짧은 시간에, 어찌할 수 없는 큰 변화를 마주하고 있어요." - 번역: 에디 / 편집: 뤽

코로나 그리고 붕괴 (번역) - 이바닥늬우스

이바닥늬우스

코로나 그리고 붕괴 (번역) - 이바닥늬우스

더 많은 콘텐츠를 보고 싶다면?

또는

이미 회원이신가요?

2020년 5월 29일 오전 5:05

댓글 0

    함께 읽은 게시물

    제미나이 인공지능 프로그래밍

    ... 더 보기

    '존재 과시형' 가짜 프로젝트에 대응하는 방안

    앞서 설명한 가짜 프로젝트의 유형별로 특징, 대표사례, 피해야 할 상황, 대응전략을 설명하겠다.

    ... 더 보기

    실서비스에 반영할 기능을 가끔 바이브 코딩만으로 개발 해 보는데, 두어달 전만해도 어려웠던 구현이 이제 벌써 가능해졌다.

    ... 더 보기

    DDD와 AI

    ... 더 보기

    아이디어가 솔루션이 될 수 알 수 없으니

    ... 더 보기

    아이디어 물량공세 | Notion

    eunhocha on Notion

    아이디어 물량공세 | Notion

    < 인생을 바꾸는 ‘큰 돌멩이’의 법칙 >

    1. 스티브 잡스는 매일 아침 거울 앞에서 스스로에게 물었다. 오늘이 내 삶의 마지막 날이라면, 지금 이 일을 계속할 거냐고.

    ... 더 보기

     • 

    댓글 1 • 저장 11 • 조회 867