AI와 싸우지 마세요. AI와 사세요.

AI의 발전은 많은 직장인들을 불안에 떨게 하고 있습니다. 우리의 직업을 빼앗길 수 있다는 두려움 때문이죠.


번역 업계 역시 마찬가지입니다. 어쩌면 저희가 가장 큰 타격을 보고 있는 지도 모릅니다. 그러나 우리는 AI와 싸우지 않습니다. 우리는 AI와 협업합니다.


저희는 MTPE - AI로 초벌 번역 진행 후, 번역가의 편집 서비스를 제공합니다. AI가 모든 뉘앙스, 문법을 완벽하게 소화할 수 없습니다. 고객의 상황, 생각, 니즈에 맞게 다듬는 작업이 필요합니다. 그 작업을 원어민 전문 번역가가 도와 드린다면 더욱 좋겠죠.


기술이 우리의 모든 삶을 대신하지 못합니다.

✅채팅 기술이 발달해도 우리는 전화가 필요합니다.

✅자동차가 발전해도 우리는 걸을 필요가 있습니다.

✅세탁기가 아무리 빨래를 잘해도 섬세한 빨래는 손 빨래가 제격입니다.


번역 역시 그렇습니다. 어떻게 알코노스트(Alconost)가 현지화를 돕는지 아래 링크를 통해 확인하세요.


https://alconost.com/ko/localization/localization-company

Full-Stack Localization Team | Alconost Localization Company

alconost.com

Full-Stack Localization Team | Alconost Localization Company

다음 내용이 궁금하다면?

또는

이미 회원이신가요?

2024년 11월 26일 오전 2:07

댓글 0

    함께 읽은 게시물

    < 혁신의 첫 반응은 '박수'가 아니라 '야유'다 >

    1

    ... 더 보기

    < 케이팝이 진짜 필요한 건 ‘숫자’가 아니다 >

    1. 저는 플랫폼/유통업계에서 엔터로 넘어왔어요. 엔터 시장에서 일하며 놀랐어요. 온라인 플랫폼과 커머스에서 CRM은 상식인데, 케이팝 업계에 CRM 개념이 없다는 사실에 큰 충격을 받았어요.

    ... 더 보기

    < 모든 선택지를 검토하다 아무것도 못 하는 당신에게 >

    1

    ... 더 보기

     • 

    댓글 1 • 저장 5 • 조회 719