보이스루 사람들의 이야기를 전하는 Tech Blog 안녕하세요. 보이스루입니다. “Connected Every Culture” 글로벌 번역 시장을 새롭게 정의 내리고 있는 보이스루 사람들의 이야기를 전하는 Tech Blog입니다. 많은 사람의 노력이 필요한 콘텐츠 번역. 어떻게 이 복잡한 문제를 기술로 해결 가능할까요? 전 세계에 서비스되는 문화 콘텐츠 번역 플랫폼 보이스루의 ‘기술력’이 어떻게 만들어지는지 궁금하셨을 것 같은데요. 오늘은 ‘보이스루 개발자’의 이야기. 그중에서도 R&D 팀의 이야기를 들려줄 강병규 님을 모셨습니다. 번역 플랫폼 개발 과정에서 발견한 문제와 기회를 통해 R&D 팀은 어떤 토털 솔루션을 개발하고 있는지, 보이스루 기술의 성장 이야기가 시작됩니다. 웹툰 번역, 보이스루 R&D 팀의 스토리 ① https://link.medium.com/yDuPjlxRepb #웹툰번역 #식자기술 #TextSegmentation #테크블로그

웹툰 번역, 보이스루 R&D 팀의 스토리 ①

Medium

웹툰 번역, 보이스루 R&D 팀의 스토리 ①

더 많은 콘텐츠를 보고 싶다면?

또는

이미 회원이신가요?

2022년 4월 15일 오전 7:00

조회 101

댓글 0

    함께 읽은 게시물

    ‘똑부(똑똑하고 부지런하기)보다 똑게(똑똑하지만 게으른) 리더가 되라.’ 리더십 코칭에서 빠지지 않는 훈수다. 현장 리더들의 말을 들어보면 실행이 쉽지 않다.

    ... 더 보기

    [김성회의 고사성어 리더십] `똑게 리더십` 3가지 법칙 - 매일경제

    매일경제

    [김성회의 고사성어 리더십] `똑게 리더십` 3가지 법칙 - 매일경제

     • 

    저장 4 • 조회 825


    < 서비스를 중독성 있게 만드는 결정적 원리 >

    1. 진통제이면서 비타민이어야 한다.

    ... 더 보기


    최종 면접 합격 후 해야 할 일

    ... 더 보기

     • 

    댓글 1 • 저장 138 • 조회 12,375